”1988珍珠“金雪近况公开 可爱外貌引起关注

Akoya珍珠总图

微信号:qinglan0756
添加微信好友, 获取更多信息
复制微信号

배우 김설의 모친이 딸을 귀엽게 디스(?)했다.

演员金雪的母亲很可爱地Diss了女儿。

지난 9일 김설의 모친이 운영하는 공식 인스타그램에는 "#김설 앞머리를 길어보겠다는데 저 넓은이마를 어찌면 좋을까요. 사진이나 영상에선 더도드라져보이네요"라는 메시지와 함께딸의 모습이 담긴 짧은 영상을게재했다.

本月9日,金雪母亲在由她运营的官方Instagram上上传了金雪的视频,并写道:“#想把金雪的刘海留长点,那宽阔的额头该怎么办才好?照片和视频中看起来更突出。”

영상 속 김설은 "안녕하세요 11살 김설입니다"라고 씩씩하게 인사했다.

视频中,金雪爽快地打着招呼:“你好,我是11岁的金雪。”

특히 김설은 뽀얀 피부가 돋보이는 이마를 자랑하고 있어 눈길을 모았다. 여기에 모친의 귀여운 디스(?) 멘트는 웃음을 자아냈다.

金雪白皙的额头吸引了人们的视线。再加上母亲可爱的Diss,让大家感到好笑。

김설은 2011년생으로 올해 11살이다.

金雪出生于2011年,今年11岁。

그는 지난 2014년 영화 '국제시장'에 등장해 대중에게 눈도장을 찍었고, 2016년 1월 종영된 '응답하라 1988'에서 선영(김선영 분)의 늦둥이 막내딸 진주 역할을 맡아 열연했다.

她在2014年电影《国际市场》中登场,给大众留下了深刻的印象,并在2016年1月终映的《请回答1988》中饰演善英(金善英 饰)晚年生的小女儿珍珠。

영상 속 김설은 tvN '응답하라 1988'에 출연했을 때와 비교해 훌쩍성장한 모습을 자랑해 이목을 끌었다.

视频中,金雪相比出演tvN《请回答1988》时要成长了很多,吸引了网友的目光。

이젠 숙녀가 되어 버렸지만여전히귀여운 그의 모습에 누리꾼은 "여전히 귀엽다", "벌써 11살이라니 시간 너무 빠르다" 등의 반응을 보였다.

看到已是小淑女,但仍然很可爱的金雪,网友们纷纷表示:“金雪依旧很可爱”,“金雪都已经11岁了啊,时间过得真快”。

今日词汇:

넓다【形容词】宽阔,宽广。

도드라지다【自动词】明显,突出。

赵文卓妻子罕见露面,一身黑搭配珍珠项链,虽然简单但很显女人味

一款适合的配饰,在每个人的穿衣搭配中都是起着举足轻重的作用。因为它不但可以去弥补我们服装搭配上的不足,而且还能够表现出很好的造型效果。 就像在赵文卓一家人出行机场的造型中,他的妻子王丹露就在自己黑色穿搭中,加入了一条精致优雅的珍珠项链去做点

게재하다【他动词】发表,刊登。

훌쩍【副词】一下子。

여전히【副词】依旧,依然。

句型语法:

-와(과) 함께

表示共同行动的对象和伴随的对象。相当于“和…一起”。

그는 양복과 함께 신도 사왔다.

他买了西装,也买了鞋。

세월의 흐름과 함께 사물은 변해간다.

随着岁月的流逝,事物也发生了变化。

수길이는 이웃 아이들과 함께 시내로 놀러 갔다.

秀吉和邻居的小孩子们一块上街玩去了。

-지만

连接词尾,用于动词或形容词词干后,可以加“-시-”,“-았/었/였-”,“-겠-”等,表示转折,相当于汉语的“虽然…但是…”。

이 옷이 비싸지만 질이 좋습니다.

这件衣服虽然贵,但是质量好。

한국어가 어렵지만 재미있습니다.

韩国语虽然难,但是很有意思。

本文源自头条号:沪江韩语 如有侵权请联系删除

突然迷上了淡水珍珠了